
往事如煙,古稀之年的章含之女士笑稱自己已“退出紅塵”。本報(bào)記者 劉俊/攝
專訪章含之:親歷中美“破冰之旅”(附圖)
上期《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》全面梳理了35年前尼克松對中國的“破冰之旅”。作為中美關(guān)系的重要見證人之一,已年近七旬的章含之女士日前接受《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》獨(dú)家專訪,細(xì)說當(dāng)年她身為翻譯全程陪同到訪的尼克松夫婦時(shí)的精彩往事
國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)記者曉德、劉俊發(fā)自北京 章含之女士看上去就是一個(gè)很特別的人。
雖已是滿頭銀發(fā),但高挑的身材和俊逸的身影,仍處處體現(xiàn)出一種大家閨秀的氣質(zhì)。
2月25日下午3時(shí),《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》記者如約來到北京城內(nèi)那座典雅的四合院,人還未見,清脆的歡迎聲已從房間內(nèi)傳來,隨后是主人章含之女士親自端上來的兩杯滾燙的熱茶。寬敞的客廳里,剛剛一歲半的外孫女正安靜地在旁邊玩耍。
一切都顯得淡定而從容。這座周恩來總理當(dāng)年親自分配下來的四合院,與它的主人一樣,在歷經(jīng)歲月的滄桑和歷史的風(fēng)云變遷之后,愈加散發(fā)著獨(dú)特的魅力。
作為著名民主人士章士釗的養(yǎng)女、毛澤東的英文老師和著名外交家喬冠華的夫人,章含之的多重身份一直是外界關(guān)注的焦點(diǎn)。而當(dāng)年在中美建交、尼克松訪華和“上海公報(bào)”談判等一系列重大活動(dòng)中,身為翻譯的她更是展現(xiàn)了非凡的才華。
“雖然已經(jīng)是35年過去了,但在一生當(dāng)中能夠有機(jī)會(huì)目睹并親自經(jīng)歷中國外交這么大的轉(zhuǎn)折,我感到非常幸運(yùn)!弊谏嘲l(fā)上的章含之女士談起當(dāng)年的那段歷史,別有一番感慨。
帶著尼克松夫人到處“作秀”
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:你是什么時(shí)候知道自己要參加全程翻譯工作的?
章含之:1971年10月基辛格第二次訪華時(shí),我參與了接待工作,當(dāng)時(shí)就確定了尼克松訪華的事。雖然沒討論誰做翻譯,但是班子都在這兒了。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:做翻譯前,您做了哪些相關(guān)準(zhǔn)備?
章含之:必須把所有參觀點(diǎn)都先了解一下。我們幾個(gè)主要翻譯有分工,我主要是陪尼克松夫人。后來的紀(jì)錄片中到處都有我的鏡頭,什么故宮啊、養(yǎng)豬場啊、小學(xué)啊、北京飯店廚房等等,都是我的活兒。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:為什么要去北京飯店廚房?
章含之:(笑)用現(xiàn)在話說就是“作秀”。因?yàn)橐o他夫人安排一些活動(dòng),而活動(dòng)上要有點(diǎn)新聞“噱頭”。中國菜是一個(gè)特色,所以就要去北京飯店看怎么做菜,這也是根據(jù)新聞報(bào)道的需要。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:尼克松夫人學(xué)中國菜?
章含之:尼克松的夫人也蠻會(huì)表演的,中國菜里的“顛鍋”啊、“蒸小籠”啊什么的,她看了后就表示“太精彩了”。
美國總統(tǒng)專車?yán)镒狭酥袊娙?/STRONG>
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:1972年2月21日,尼克松的專機(jī)從關(guān)島飛抵上海虹橋機(jī)場,當(dāng)時(shí)為什么沒有直飛北京?
章含之:那時(shí)候規(guī)定外國飛機(jī)除了落地空港外,不允許在中國領(lǐng)空飛行。但美國總統(tǒng)又不能坐別人的飛機(jī),所以最后談判的結(jié)果是,“空軍一號”必須上我們的領(lǐng)航員,而且不能直飛北京。也就是說,入境港口在上海,然后上中國領(lǐng)航員,以保證我們的領(lǐng)空主權(quán)。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:這次訪問美國人作了一些讓步?
章含之:是的。當(dāng)時(shí)尼克松確實(shí)很想打開中美關(guān)系,所以,很多在以前幾乎是不可能的事情,那次美國人都做了讓步。比如美國總統(tǒng)出訪都自己帶汽車,這一點(diǎn)我們堅(jiān)決不同意,他們讓步后第二個(gè)問題又出現(xiàn)了,他們要求總統(tǒng)車上必須配備美國的安保人員,我們又說不行,這是我們的主權(quán),最后他們也讓步了。這樣,美國總統(tǒng)的專車?yán)镒狭酥袊筷?duì)的安保人員。
換翻譯:一見閃光燈我就犯暈
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:你后來成了尼克松的翻譯,能給我們講一下當(dāng)時(shí)的情況嗎?
章含之:(笑)這個(gè)地方就看出美國總統(tǒng)的風(fēng)格,美國人要表現(xiàn)出輕松、隨和、親和力很強(qiáng)的特點(diǎn),在這么大的政治關(guān)系里帶點(diǎn)人情味。所以在第一次宴會(huì)以后,尼克松就跟周總理說要跟他夫人交換翻譯。后來周總理說為什么,因?yàn)楫?dāng)時(shí)給尼克松派的翻譯冀朝鑄英文非常好,哈佛大學(xué)畢業(yè)的。他說,“你的翻譯是一位女士,形象非常好,你給我派的是一個(gè)男的,個(gè)子非常高,我們倆站一塊兒形象非常不一樣。”這顯然不是一個(gè)原則問題,他真的在乎自己形象也不見得,他就是要把氣氛弄得非;顫姟?偫砭托,讓小冀(冀朝鑄)跟我商量。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:你們商量的結(jié)果是你妥協(xié)了?
章含之:后來小冀就找我了,跟我說了半天,最后我們妥協(xié)了一下:人民大會(huì)堂的活動(dòng)我堅(jiān)決不上,說老實(shí)話,一看到那么多閃光燈我就犯暈,太緊張,杭州和上海我可以接。沒想到,后來在上海就出了個(gè)特搞笑的錯(cuò)。
總理讓我們查詞典
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:“特搞笑的錯(cuò)”是在哪天發(fā)生的?
章含之:2月27號的答謝晚宴上,當(dāng)時(shí)中美公報(bào)發(fā)布了,我上去給尼克松翻譯也不緊張了,結(jié)果一放松就出了洋相。尼克松當(dāng)時(shí)說中美之間的距離很近,才1.7萬英里。當(dāng)時(shí)他說的1.7萬英文表達(dá)就是17個(gè)千,我就糊涂了,結(jié)果翻譯成1700英里。
唯一聽出來的是總理,總理就在那笑,他抬著頭跟我說,沒這么近吧,才1700呀。我說“?”臉一下子就紅了。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:總理經(jīng)常會(huì)對翻譯的細(xì)節(jié)問題做指示嗎?
章含之:總理一般不會(huì)在意語言的細(xì)節(jié),主要在原則上做一些指示,會(huì)談方案他要批示和把關(guān)。但有些地方總理也會(huì)注意。
比如基辛格的副手黑格來打前站的時(shí)候,總理就注意到viability這個(gè)詞,我當(dāng)時(shí)翻譯成“生存能力”,說“美國關(guān)心中國的生存能力”。翻過去后,總理當(dāng)時(shí)沒說話,但顯然皺了下眉頭。黑格走了以后,總理要求我們找來英英字典,說“查這個(gè)詞的意思是什么”。我也很緊張,查了之后確實(shí)是“生存能力”的意思。后來1月6日會(huì)見黑格時(shí),總理就把他狠狠地批了一頓,說你上次用詞不當(dāng),用這種詞中國不能接受,因?yàn)橹袊恍枰獎(jiǎng)e人關(guān)心我們的生存能力。
十幾萬群眾掃雪感動(dòng)尼克松
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:據(jù)說2月24日去長城時(shí)北京下大雪,北京市當(dāng)時(shí)組織數(shù)十萬群眾連夜掃雪?
章含之:當(dāng)時(shí)去長城沒有高速公路,都得從下面走小路,盡管可以交通管制,但還是很危險(xiǎn)。當(dāng)天雪下得很大,天氣預(yù)報(bào)說第二天還有大雪,就考慮是不是不去了。但是去長城有政治意義,因?yàn)殚L城是中國的象征,美方也表示不能取消。這樣為確保路上的安全,北京市動(dòng)員了十幾萬人掃雪,把到八達(dá)嶺路上的雪都掃了,甚至長城上的雪都掃了。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:尼克松知道這個(gè)情況嗎,他是什么反應(yīng)?
章含之:知道,當(dāng)時(shí)美國媒體拍了很多照片。我記得尼克松當(dāng)時(shí)挺感動(dòng)的。那時(shí)中國的媒體并沒拍掃雪的照片,今天回過頭來看,那才是最生動(dòng)的東西。
毛主席說打開中美關(guān)系必須和“極右”談
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:尼克松到北京當(dāng)天下午,毛主席就會(huì)見了他。
章含之:這個(gè)誰都沒想到。2月21日那天剛剛在釣魚臺吃完中飯,尼克松正準(zhǔn)備下午跟總理談,突然接到通知,毛主席要會(huì)見他,這是主席突然做出的決定。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:為什么臨時(shí)決定?
章含之:主席當(dāng)時(shí)病得很厲害。實(shí)際上從1971年9月“林彪事件”以后,主席的身體就不好,“林彪事件”對他打擊比較大。當(dāng)時(shí)能不能會(huì)見都不知道,但尼克松一到北京突然就提前見了。
《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》:尼克松是美國有名的“右派”,為什么會(huì)在他任期內(nèi)中美實(shí)現(xiàn)“破冰”?
章含之:尼克松是“右派”里的“右派”,咱們叫他“極右派”。不過就職總統(tǒng)后他就急轉(zhuǎn)態(tài)度,幾次流露出想打開對華關(guān)系的意思。毛主席說,只有和“極右派”才能搞好關(guān)系,因?yàn)橛伞胺垂卜肿印眮泶蜷_中美關(guān)系,美國人不會(huì)有顧慮。這一點(diǎn)主席非常高明。
本新聞共
2頁,當(dāng)前在第
01頁
[01] [02]